• Page d’accueil
  • À propos
  • Services
  • Formation et Coaching
  • Contact
  • Français
  • Anglais
  • Page d’accueil
  • À propos
  • Services
  • Formation et Coaching
  • Contact
  • Français
  • Anglais
  • Page d’accueil
  • À propos
  • Services
  • Formation et Coaching
  • Contact
  • Français
  • Anglais
  • Page d’accueil
  • À propos
  • Services
  • Formation et Coaching
  • Contact
  • Français
  • Anglais

Blog

Home Blog
Translation

7 tips for translating a website

Are you thinking about translating your website? Whether you want to respond to the newly developed consumer demands or expand onto international markets, you know that a multilingual presence...

octobre 3, 2022 by EDubois
18
Translation

Web Application Localization Best Practices

This video is a summary of 27 best practices shared by Nataly Kelly, VP Localization at HubSpot in her blog post on www.borntobeglobal.com. Following these guidelines will help make your...

juin 6, 2020 by EDubois
12
My story

Old translator – young entrepreneur, or how I launched my independent translation business

Happy first birthday to edIT Translations! A year ago, I took the plunge, took French leave 😉, jumped ship and became an independent business owner in translation, proofreading, editing...

mai 11, 2020 by EDubois
15
How to work with a translator

Does Your Translator Ask Questions?

Why should a good translator ask you questions? From very generic ones before the project starts, such as asking you about the purpose and audience of your content, to more technical ones, such...

février 24, 2020 by EDubois
6
French culture

Too much “thank you” in France puts you in the position of inferiority

When I lived in the UK, I often heard a judgement about French businesses, restaurants or commerce that the customer service is rude and unhelpful. It is true to say that phrases such as “I’m...

février 2, 2020 by EDubois
9
Translation

What makes an excellent translator? Here are 5 traits you should look for.

décembre 6, 2019 by EDubois
8
How to work with a translator

Why should you hire a professional translator if you have bilingual staff?

I’ll be the first to admit: I have built my industry knowledge and maintained my translation skills in my in-house software development jobs. In other words, I was part of the in-house...

novembre 16, 2019 by EDubois
12
  • 1
  • 2
Elzbieta_Dubois 3

About the author

Elzbieta Dubois is a professional translator, copywriter and proofreader working with English, French, Spanish and Polish. She also teaches English as a Foreign Language and provides language coaching services. You can contact her at info@edittranslations.com or follow her on LinkedIn, Twitter and ProZ.

Newsletter

Subscribe to my newsletter and access my free English lessons! You will receive a password directly to your inbox.

* indicates required




Twitter feed

Elzbieta Dubois Follow

Translator | Editor | Copywriter | Language Coach | Owner of edIT Translations IT, Fintech, Insurtech and all things tech

ElzbietaM
elzbietam Elzbieta Dubois @elzbietam ·
12 Jan

Check out my latest article: Is AI taking over my job? My content writing experiment with ChatGPT https://www.linkedin.com/pulse/ai-taking-over-my-job-content-writing-experiment-chatgpt-dubois via @LinkedIn

Reply on Twitter 1613578671863861254 Retweet on Twitter 1613578671863861254 Like on Twitter 1613578671863861254 Twitter 1613578671863861254
Retweet on Twitter Elzbieta Dubois Retweeted
thatroblennon Rob Lennon 🗯 | Audience Growth @thatroblennon ·
3 Jan

Everyone’s using ChatGPT.

But almost everyone's STUCK in beginner mode.

10 techniques to get massively ahead with AI:

(cut-and-paste these prompts👇)

Reply on Twitter 1610316022174683136 Retweet on Twitter 1610316022174683136 8677 Like on Twitter 1610316022174683136 47122 Twitter 1610316022174683136
elzbietam Elzbieta Dubois @elzbietam ·
5 Jan

https://www.linkedin.com/posts/activity-7016753139445825536-nkBK?utm_source=post_nba&utm_medium=member_desktop&utm_campaign=twitter

Reply on Twitter 1610987495956664321 Retweet on Twitter 1610987495956664321 Like on Twitter 1610987495956664321 Twitter 1610987495956664321
elzbietam Elzbieta Dubois @elzbietam ·
23 Déc

"You just need to have the courage to eliminate everything that doesn't directly feed what you really want."

– @JamesClear

This will be my objective for 2023.😁

Reply on Twitter 1606193998053269504 Retweet on Twitter 1606193998053269504 Like on Twitter 1606193998053269504 Twitter 1606193998053269504
elzbietam Elzbieta Dubois @elzbietam ·
16 Oct

A refreshed and more evergreen version of my most popular blog article: 7 tips for translating a website
#xl8 #l10n #localization #Website #web #translation #webtranslation https://edittranslations.com/7-tips-for-translating-a-website/

Reply on Twitter 1581720321526112256 Retweet on Twitter 1581720321526112256 3 Like on Twitter 1581720321526112256 1 Twitter 1581720321526112256
Load More
Catégories
  • For Businesses
  • For Individuals
  • For Language Lovers
  • French culture
  • How to work with a translator
  • My story
  • Non classifié(e)
  • Translation
Articles récents
  • 7 tips for translating a website
  • Web Application Localization Best Practices
  • Old translator – young entrepreneur, or how I launched my independent translation business
  • Does Your Translator Ask Questions?
  • Too much “thank you” in France puts you in the position of inferiority

Copyright: © 2019-2022 Edit Translations All rights reserved. The contents of this blog belong to Elzbieta Dubois and cannot be copied or reproduced without the prior written permission of the author.

Étiquettes
#french culture #hireapro #internationalization #ITD2019 #jmt2019 #localisation #localization #SEO #t9n #translatingeurope #xl8 business card business services business translator choose your translator communication cultural differences between French and English economic translation English into French translator English into Polish translator financial translation financial translator French into Polish translator global markets good ranking hire a professional translator how I launched my freelance business independent business owner International Translation Day language services localization localization expert multicultural communication Polish into French trasnlator professional translation quality quality translation reliability search traffic social media t8n traduction translation website what to look for in a financial translator

EXCITING NEWS! I now offer SEO services:

  • SEO Translation
  • SEO Copywriting
  • SEO Copyediting

Words for you. Written well.

Check out my new services page and don't hesitate to get in touch!

https://edittranslations.com/seo-services

Looking for a language service?

Contact me, I will be happy to help you!

Get in touch

Use the contact form, schedule a Skype call or send an email at info@edittranslations.com.
You can also find me on LinkedIn, Twitter or ProZ.

Recent News
7 tips for translating a website
octobre 3, 2022
Web Application Localization Best Practices
juin 6, 2020

 tccs-official-member-badge

Copyright © 2019-2023 Elzbieta Dubois | Legal Notice | Privacy Policy | Cookie Policy | Terms and conditions | Website developed by Websites for Translators.

#blog_module_63d38d92849cc.blog-posts .blog-post_title, #blog_module_63d38d92849cc.blog-posts .blog-post_title a { font-size:30px; line-height:50px; }#integrio_soc_icon_wrap_63d38d929182d a{ background: #1722eb; border-color: transparent; }#integrio_soc_icon_wrap_63d38d929182d a:hover{ background: #ffffff; border-color: #1722eb; }#integrio_soc_icon_wrap_63d38d929182d a{ color: #ffffff; }#integrio_soc_icon_wrap_63d38d929182d a:hover{ color: #1722eb; }.integrio_module_social #soc_icon_63d38d929185f1{ color: #ffffff; }.integrio_module_social #soc_icon_63d38d929185f1:hover{ color: #ffffff; }.integrio_module_social #soc_icon_63d38d929185f1{ background: #0077b5; }.integrio_module_social #soc_icon_63d38d929185f1:hover{ background: #0077b5; }.integrio_module_social #soc_icon_63d38d92918652{ color: #ffffff; }.integrio_module_social #soc_icon_63d38d92918652:hover{ color: #ffffff; }.integrio_module_social #soc_icon_63d38d92918652{ background: #44b1e4; }.integrio_module_social #soc_icon_63d38d92918652:hover{ background: #44b1e4; }.integrio_module_social #soc_icon_63d38d929186a3{ color: #ffffff; }.integrio_module_social #soc_icon_63d38d929186a3:hover{ color: #ffffff; }.integrio_module_social #soc_icon_63d38d929186a3{ background: #15ace5; }.integrio_module_social #soc_icon_63d38d929186a3:hover{ background: #15ace5; }.integrio_module_social #soc_icon_63d38d929186e4{ color: #ffffff; }.integrio_module_social #soc_icon_63d38d929186e4:hover{ color: #ffffff; }.integrio_module_social #soc_icon_63d38d929186e4{ background: #ff5f59; }.integrio_module_social #soc_icon_63d38d929186e4:hover{ background: #ff5f59; }#blog_module_63d38d92944e6.blog-posts .blog-post_title, #blog_module_63d38d92944e6.blog-posts .blog-post_title a { color:#ffffff; }#blog_module_63d38d92944e6.blog-posts .blog-post_title:hover, #blog_module_63d38d92944e6.blog-posts .blog-post_title a:hover { color:#1722eb; }#blog_module_63d38d92944e6.blog-posts .blog-post_title, #blog_module_63d38d92944e6.blog-posts .blog-post_title a { font-size:16px; line-height:24px; }
  • Français
  • English