7 tips for translating a website
Are you thinking about translating your website, especially after the Covid-19 crisis has left our in-person life and business so constrained? Whether you want to respond to this new reality, or...
Are you thinking about translating your website, especially after the Covid-19 crisis has left our in-person life and business so constrained? Whether you want to respond to this new reality, or...
This video is a summary of 27 best practices shared by Nataly Kelly, VP Localization at HubSpot in her blog post on www.borntobeglobal.com. Following these guidelines will help make your...
Happy first birthday to edIT Translations! A year ago, I took the plunge, took French leave 😉, jumped ship and became an independent business owner in translation, proofreading, editing and...
Why should a good translation provider ask you questions? From very generic ones before the project starts, such as asking you about the purpose and audience of your content, to more technical...
When I lived in the UK, I often heard a judgement about French businesses, restaurants or commerce that the customer service is rude and unhelpful. It is true to say that phrases such as “I’m...
Here is just a small selection of the wonderful translation clients I have had the pleasure of working with. I am proud I could support their export strategies with well-considered and...